Оглавление
Перевод документов на немецкий
Перевод документов на немецкий язык представляет собой процесс, при котором тексты официальных бумаг, документов, сертификатов и других важных материалов трансформируются из исходного языка в немецкий. Эта услуга особенно востребована среди людей, занимающихся международными делами, студентов, иммигрантов или любых лиц, имеющих дело с немецкоговорящими странами.
Точность перевода
Соответствие юридическим стандартам
Соблюдение терминологии
Цены на перевод документов и текстов на/с немецкий язык
Как заказать перевод с немецкого языка онлайн
Нотариальный перевод с немецкого языка
Перевод документов на немецкий язык с нотариальным заверением – это процесс, при котором перевод документа удостоверяется нотариусом для подтверждения его точности. Процесс включает следующие этапы:
- Перевод документа квалифицированным переводчиком.
- Проверка перевода на ошибки.
- Заверение подписи переводчика и точности перевода нотариусом.
- Выдача официально заверенного перевода для использования в учреждениях, где требуются нотариально заверенные документы.
Это необходимо для официального использования документов за границей или в правовых органах, требующих нотариального подтверждения перевода.
Официальный нотариальный перевод документов на/с немецкий язык
Перевод документов с апостилем на немецкий язык
Перевод документов на немецкий с апостилем — это официальный перевод документов, заверенный в соответствии с Гаагской конвенцией. После перевода профессиональным переводчиком документы получают специальный штамп (апостиль), который легализует их для использования в других странах-участницах конвенции. Этот процесс упрощает международное признание официальных документов.
Время на получение: апостиль проставляется в Министерстве юстиции и занимает от 3 до 5 рабочих дней.
Стоимость: 4200 руб. за 1 комплект документов. Срочный апостиль за 1 рабочий день — 7500 руб.
Оформление апостилированного перевода на немецкий
Перевод документов на немецкий для визы
Пакет документов, необходимый для оформления визы и их перевода на немецкий язык, обычно включает в себя следующее:
-
Загранпаспорт: Сканы или копии страниц с личной информацией.
-
Анкета-заявление: Заполненная и подписанная анкета на визу.
-
Фотографии: Стандартные фотографии для визы, соответствующие требованиям посольства.
-
Подтверждение цели поездки: Например, приглашение от частного лица или компании, бронь отеля, билеты.
-
Финансовые документы: Выписки из банка, справки о доходах, пенсионные отчёты и т.д.
-
Страховка: Подтверждение наличия медицинской страховки на весь период пребывания.
-
Справки с работы или учёбы: Подтверждение занятости или учебного места.
-
Справка о несудимости: Официальный документ, подтверждающий отсутствие судимости.
Перевод документации на немецкий для визового процесса
Перевод юридических документов на немецкий
Перевод юридических документов на немецкий — это процесс, при котором юридически значимые документы (например, контракты, соглашения, уставные документы, судебные решения, свидетельства о регистрации и пр.) трансформируются из исходного языка, например, с русского на немецкий. Этот перевод должен выполняться профессиональным переводчиком, специализирующимся на юридической терминологии, чтобы точно передать юридический смысл документов в соответствии с правовыми нормами Германии или немецкоговорящих стран.
Переведённые документы часто требуют нотариального заверения или апостиля для международного правового признания. Важно, чтобы перевод был не только точным, но и соответствовал всем формальным требованиям, предъявляемым к документам подобного рода.
Юридический перевод на немецкий
Медицинский перевод на немецкий язык
Медицинский перевод на немецкий язык включает в себя профессиональный перевод медицинских текстов и документации, таких как медицинские записи, инструкции к лекарствам, клинические исследования, научные статьи, инструкции для медицинского оборудования и другие специализированные материалы. Эта работа требует не только отличного владения немецким языком и исходным языком текста, но и глубокого понимания медицинской терминологии и практики в обоих культурных и языковых контекстах.
Такие переводы могут потребоваться для лечения за рубежом, регистрации лекарственных препаратов, международного сотрудничества в области здравоохранения, а также для академических и исследовательских целей.
Профессиональный медицинский перевод на немецкий язык
Стоимость и сроки перевода документов на/с немецкий язык
Ознакомьтесь с нашими прозрачными тарифами и гарантированными сроками перевода ваших документов.
Услуга срочного перевода с/на немецкий язык: 2-3 часа.
Стандартный перевод любого документа — 1 рабочий день.
Перевод нестандартного документа и точную цену узнавайте, отправив запрос через нашу форму обратной связи или мессенджер.
Паспорт — 1500 руб.Аттестат — 2800 руб.Доверенность — 1600 руб.Диплом с приложением — 4000 руб. Водительские права — 1500 руб.Трудовая книжка — 1600 руб.Пенсионное удостоверение — 1600 руб.Свидетельство — 1700 руб.Техпаспорт — 1700 руб.Справка — 1700 руб.Печати и Штампы — 1600 руб.Договор — 600 руб./1 учет. стр.Декларация — 600 руб./1 учет. стр.Перевод не стандартного документа — 600 руб./1 учет. стр.